【当ゲストハウスが “クチコミ賞” を受賞】 

Share on Facebook

私共のゲストハウス東山“じゃお”にBooking.com社
からクチコミアワード(賞)が授与されました。

これは、昨年2014を通して私共のゲストハウスが、
ハード、ソフト面を通して、
お客様に喜んで頂けた証として非常にありがたく
感じております。

今後ますます顧客満足度の向上;
“心地よいご滞在を・・・・”
めざして精進致したく思っております。

今年の、
皆々さまの益々のご健勝を祈念致しております。

Dear Our Guest and All of our related persons.
We have been given the Award of the Word-of-mouth
communication in 2014 by the Booking.com.

We have felt glad it has been the Proof that our Guests
have been stayed comfortable and satisfied for our
Guesthouse with view points of the software and hardware.
We’ll take more efforts for the Guests to be stayed much
comfortable in our Guesthouse for the future,too.

Thank you for your kind attention.クチコミアワード2014 Guesthouse Higashiyama-Jao b

明けましておめでとうございます

Share on Facebook

IMG_3881IMG_4220

IMG_0286

だいぶ遅くなりましたが。。。

明けましておめでとうございます。

今年の京都は元旦から60年振りの大雪に見舞われました。

雪自体は大変なのですが、京都の街は雪化粧をしていて綺麗でした。

特に金閣寺の雪化粧に見に行かれた方は多いかと存じます。

そして本日、成人の日には徒歩10分にございます泉涌寺で「泉山七福神巡り」が開催されております。今では色々な七福神巡りがありますが、「七福神」を「巡り」に整えたのは泉涌寺の「泉山七福神巡り」が始まりみたいです。

また徒歩5分の新熊野神社では「左義長神事」も行なわれておりました。

左義長(さぎちょう)とは、小正月に行われる火祭りの神事です。

それではまだまだ寒い日が続きますのでお体ご自愛くださいませ。

本年もどうぞ宜しくお願い致します。

Thank you friends of Newzealand in the Chichibu…

Share on Facebook

Newzealand

We are very glad to hear that you have enjoyed Kyoto very much.
The Golden temple and the Silver tenple must be preparing the time
to wait the new year.
We hope you can stay more nice time in the Chichibu and Japan
as a instructor of the English.
We’d like to sea again here in Kyoto in the other season.
Thank you and sea you again

Goro Sakamoto/ Kyoto Inn Higashiyama

These guests came from nature.♪

Share on Facebook

One day of early Autumn.

They don't run away from me. i'ts very cute. 2014/9/20 13:37 534602 photo by marisa

They don’t run away from me. i’ts very cute.
2014/9/20 13:37
534602
photo by marisa

 

The Guest came from nature in the night with tired.

The Guest came from nature in the night with tired. So I gave sugar water with cotton cloth.

 

クワガタさん♪

Next moring, the guest became fine and could check-out. :)

 

He came to our guest house last night.
I prepared for sugar water with cotton cloth. So he became to fine this morning. Thank you ♪ :)

2014/9/21

 

 

加茂みたらし茶屋

Share on Facebook

下鴨神社の西側にあるみたらし団子発祥の店で

お持ち帰りしてきました。

こちらのお店はみたらし団子発祥のお店だそうです。

下鴨神社の糺の森・みたらし池に湧き出す水の泡を

られたというみたらし団子で5つの団子は

串に刺さってあるのですが、1つだけ少し離れています。

5つの団子は五体を表し、一つ離れたのが頭だそうで、
五体満足の願いが込められています。

 

下鴨神社に行った際には是非足を運んでみてください~♪

 

葵祭 Aoi Matsuri

Share on Facebook

本日、悪天候の中、京都三大祭のひとつ葵祭が開催されました。
葵祭とは京都最古の祭(今から1400年前)で、行列のすべてに葵の葉が飾られてます。
古典行列は平安貴族そのままの姿で列をつくり、京都御所を出発、総勢500名以上の風雅な行列が下鴨神社を経て、上賀茂神社へ向かいます。
下鴨神社と上賀茂神社の例祭で古くは賀茂祭、北の祭りとも言い、平安中期の貴族の間では、単に「祭り」と言えば葵祭のことをさすほど有名であったとされています。

 

The Aoi Festival is a festival of both the Shimogamo Shrine and the Kamigamo Shrine held in Kyoto City on May 15th. The official name of the festival is Kamo Festival. In the mid-6th century, a serious famine occurred. Emperor Kinmei asked a fortune teller for guidance to handle the problem. The fortune teller told the emperor that the famine was caused by the gods’ anger. Therefore the emperor ordered a ceremonial festival to soften their anger. The festival today is known for its elegant parade with people dressed in classic costumes of the Heian Period.

Aoi Festival’s highlight is its parade with people dressed in classic costumes of the Heian-period. Special carriages called ‘Gosho Guruma’ and oxcarts, which were common 1,000 years ago, can be seen. The name of the festival was derived from the fact that starting in 1694, everything in the procession, such as the people, carts and the oxcarts, became to be decorated with hollyhock leaves, which are called “aoi” in Japanese. The parade starts from the Kyoto Imperial Palace and proceeds through town to the Shimogamo Shrine, and then on to the Kamigamo Shrine. It seems like a reproduction of a historical scene from an ancient scroll

大原女まつり

Share on Facebook

 

512日(日)まで大原女祭りが行なわれてます。

時代行列は511日(土)午後1時頃から寂光院を出発します。

大原女とは大原や八瀬の里から、薪・しば・花・農作物などを頭に乗せ

京都の町に売りにでていた女性たちの総称。

詳細は下記URLです。(写真は三千院です。)

http://kyoto-ohara-kankouhosyoukai.net/oharame2013spr.html

 

Kyoto Inn Higashiyama

Share on Facebook

Thank you for your stay to Kyoto Inn Higashiyama.
We are grad when we heard from yours to good that you had enjoy here.

 

We welcome you anytime. And we looking forward to seeing yours soon again . :)

Thanks!
Marisa. :)

日吉窯元まつり

Share on Facebook

平成26年3月29日、30日 「第16回日吉窯元まつり」がありました。
スタンプラリーに行かせてもらいました。♪

日吉窯元まつり

芳立陶芸株式会社 さん

今熊野小学校から一番近い窯元さんです。
覗き込むように熱心に陶器を厳選されるお客様たち。

 

平成26年、「第16回日吉窯元まつり」 楳鳳窯 (G) スタンプラリーにて

楳鳳窯 さん(G)

 

平成26年、「第16回日吉窯元まつり」 作家さんは 巌田 建さんです。

作家さんは 巌田 建さんです。

ゲストハウス用にご用意しました♪
ゲストハウス東山に置く予定です。

作品はお爺さんの代からされている如水陶画苑さんからです。作家さんは、お孫さんの 加藤邦起さんです。

作品はお爺さんの代からされている如水陶画苑さんからです。
作家さんは、お孫さんの 加藤邦起さんです。
こちらは個人用ですが、可愛らしいのでご紹介させて頂きます♪

日吉窯元まつりのURLです。

http://hiyoshikumiai.com/matsuri.htm

http://hiyoshikumiai.com/kamamotomap.htm

スタンプラリーのあと、お土産を貰ってきました♪

ゲストハウスから歩いてすぐに行けるところですので、

ぜひゲストハウス東山からスタートなされてはと思います。♪

 

サイクリング気分Day♪

Share on Facebook

先日、ゲストハウス東山にお越し下さった方は、

大阪から自転車で来られたグループでした。

 

ちょっと定員オーバーでしたが、お客様のご要望に合わせてお使い頂きました。

楽しく過ごされたようでしたので、

また、お越しくださることを楽しみにお待ちしております。♪

 

これから暖かくなるにつれて、自転車でサイクリング気分で、また、

バイクでツーリング気分でお越しくださるのも楽しいかと思います。♪

皆さまのお越しを、心よりお待ちしております♪

 

Marisa☆ :) ♪